-
1 haul (someone) over the coals
to scold.يُؤَنِّبُ شَخْصا على أخطائِه -
2 haul (someone) over the coals
to scold.يُؤَنِّبُ شَخْصا على أخطائِه -
3 remolcar hacia la playa
• haul over the coals• haul upDiccionario Técnico Español-Inglés > remolcar hacia la playa
-
4 남을 야단치다
haul over the coals -
5 дать нагоняй
1) General subject: call over the coals, call somebody task, carpet, check, comb somebody's hair for him (кому-либо), (кому-л.) give a good scolding, give a rap on the knuckles (кому-л.), give a rap over the knuckles (кому-л.), (кому-л.) give hell, haul over the coals, haul over the coals (за что-л.), rap (smb.) over the knuckle, rap fingers, rap knuckles (кому-л.), rap somebody's knuckles, rebuke, slate, take over a rough road, take over the coals (за что-л.), take somebody task, comb a person's hair for him, give one snuff, take to task for (кому-л.), give a lick with the rough side of tongue (кому-л.), give his gruel (кому-л.)2) Colloquial: read the Riot Act3) Jargon: give what for, shoot down in flames4) Graphic expression: give somebody the hairdryer treatment -
6 задать головомойку
1) General subject: (кому-л.) comb hair, (кому-л.) give a rating, haul over the coals (кому-л.), (кому-л.) rate soundly, slate, (кому-л.) stroke hair, take over the coals (кому-л.), call over the coals, haul over the coals2) Makarov: give fits, (кому-л.) comb hair for him, (кому-л.) stroke hair for him, dress down, call over the coals (кому-л.), comb hair for him (кому-л.), drag over the coals (кому-л.)Универсальный русско-английский словарь > задать головомойку
-
7 давать нагоняй
1) General subject: call somebody task, check, haul over the coals, have somebody on the carpet (кого-либо, кому-либо), rebuke, row, take over a rough road, take somebody task, call over the coals (кому-л.), haul over the coals (кому-л.)2) Colloquial: read the Riot Act, dress down3) Makarov: call over the coals -
8 делать выговор
1) General subject: admonish, call somebody over the coals, call somebody task, censure, check, (кому-л.) drag over the coals, haul over the coals, lecture, objurgate, pull up, rake over the coals, rate, rater, rebuke, reprehand, reprehend, reprimand, reprove, row, school, slate, snub, (кому-л.) take over the coals, take somebody task, tax (кого-либо), trounce, take to task, give a lecture (кому-л.), read a lecture (кому-л.)2) Colloquial: trim3) Military: tell off4) School: pi-jaw6) Business: administer a rebuke7) Makarov: (кому-л.) call over the coals (за что-л.), (кому-л.) drag over the coals (за что-л.), call down, call over the coals8) Taboo: ballock somebody, (кому-л.) raise hell -
9 калайдисвам
1. tin, tin-plate2. прен. carpet, haul over the coals, give a good dressing-down/the rough side of o.'s tongue/a good talking to, sl. wig* * *калайдѝсвам,гл.1. tin, tinplate;2. прен. carpet, haul over the coals, give a good dressing-down/the rough side of o.’s tongue/a good talking to, sl. wig.* * *tin; tinker; tin-plate* * *1. tin, tin-plate 2. прен. carpet, haul over the coals, give a good dressing-down/the rough side of o.'s tongue/a good talking to, sl. wig -
10 скастрям
tick off. take up sharply, call/haul over the coals, give s.o. the edge of o.'s tongue, give s.o. a piece of o.'s mind* * *ска̀стрям,гл. tick/slag off, take up sharply, call/haul over the coals, be short with s.o., give s.o. the edge/rough side of o.’s tongue, give s.o. a piece of o.’s mind, разг. give s.o. a rollicking.* * *tick off; give someone a piece of one's mind* * *tick off. take up sharply, call/haul over the coals, give s.o. the edge of o.'s tongue, give s.o. a piece of o.'s mind -
11 сделать выговор
1) General subject: administer a rebuke, admonish, call over the coals, call somebody task, check, correct, get a rap over the knuckles, give a rap over the knuckles, haul over the coals, pull up, rake over the coals, rebuke, reprehend, reprimand, reprove, take somebody task, tax, (кому-л.) rap fingers, administrate a rebuke, have on the carpet (кому-л.), take to task for (кому-л.), read the Riot Act3) Jargon: throw the book at (someone), tell off4) Makarov: call down, drop across, drop on, call to task (кому-л.) -
12 heruntermachen
v/t (trennb., hat -ge-) umg.2. (entfernen) remove* * *he|rụn|ter|ma|chenvt sep (inf)1) (= schlechtmachen) to run down, to knock (inf)2) (= zurechtweisen) to tell off3) (= abmachen) to take down; Schminke, Farbe, Dreck to take off* * *he·run·ter|ma·chenvt (fam)▪ jdn/etw \heruntermachen to run down sb/sthim Testbericht ist der Wagen sehr heruntergemacht worden the car received a terrible [or real] slating in the test report, the car was pulled to pieces in the test reportder Chef machte sie so herunter, dass sie heulend aus dem Büro lief she received such a telling off from the boss that she ran from the office in tears* * *transitives Verb (salopp)jemanden heruntermachen — give somebody a rocket (sl.); tear somebody off a strip (Brit. coll.)
* * *heruntermachen v/t (trennb, hat -ge-) umg2. (entfernen) remove* * *transitives Verb (salopp)jemanden heruntermachen — give somebody a rocket (sl.); tear somebody off a strip (Brit. coll.)
-
13 делать выговор
-
14 давать нагоняй
read the riot act словосочетание:read the riot act (давать нагоняй, предупредить толпу о необходимости разойтись)comb hair for him (давать нагоняй, намылить голову)call to task (давать нагоняй, сделать выговор)tell where to get off (давать нагоняй, осадить кого-л., ставить на место)глагол: -
15 давать взбучку
1) General subject: grue, call over the coals (кому-л.), haul over the coals (кому-л.)2) Colloquial: wig -
16 sacar de
• draw out of• force from• force out from• force out of• haul in• haul over the coals• let out of• obtain from• pull out from• pull out of the mud• remove from• rout out of• scoop from• scoop out of• take out of -
17 сделать выговор
drop on глагол:drop across (сделать выговор, случайно встретить)словосочетание:give a rap on the knuckles (сделать выговор, дать по рукам)give a rap over the knuckles (сделать выговор, дать по рукам) -
18 нахоквам
tell off, rate, take s.o. to task (for doing s.th.)разг. slang, have on the mat, pepperвж. наругавам* * *нахо̀квам,гл. tell off, rate, take s.o. to task (for doing s.th.); dust (s.o.) down; разг. slang, have on the mat, give s.o. snuff, pepper; haul over the coals.* * *pepper; tell off; have on the mat (разг.)* * *1. tell off, rate, take s.o. to task (for doing s.th.) 2. вж. наругавам 3. разг. slang, have on the mat, pepper -
19 sättiä
• defame• upbraid• scold• read a lesson• rail• lambaste• jump all over• abuse• insult• haul over the coals• inveigh against• curse• carp• blow up• blame -
20 разделывать
разделать (вн.)1. dress (d.); (о туше тж.) cut* (d.); (о грядках и т. п.) lay* out (d.)2. (красить под дерево, мрамор и т. п.) grain (d.)♢
разделать под орех (вн.) (отругать кого-л.) — haul over the coals (d.)
См. также в других словарях:
haul over the coals — see under ↑coal • • • Main Entry: ↑haul * * * haul over the coals see ↑coal • • • Main Entry: ↑haul … Useful english dictionary
haul over the coals — Ⅰ. ► haul over the coals reprimand severely. Main Entry: ↑coal Ⅱ. ► haul over the coals see COAL(Cf. ↑coaly). Main Entry: ↑haul … English terms dictionary
haul\ over\ the\ coals — • haul over the coals • rake over the coals v. phr. To criticize sharply; rebuke; scold. The sergeant raked the soldier over the coals for being late for roll call. Syn.: dress down … Словарь американских идиом
To haul over the coals — Haul Haul (h[add]l), v. t. [imp. & p. p. {Hauled} (h[add]ld); p. pr. & vb. n. {Hauling}.] [OE. halen, halien, F. haler, of German or Scand. origin; akin to AS. geholian to acquire, get, D. halen to fetch, pull, draw, OHG. hol[=o]n, hal[=o]n, G.… … The Collaborative International Dictionary of English
To haul over the coals — Coal Coal (k[=o]l), n. [AS. col; akin to D. kool, OHG. chol, cholo, G. kohle, Icel. kol, pl., Sw. kol, Dan. kul; cf. Skr. jval to burn. Cf. {Kiln}, {Collier}.] 1. A thoroughly charred, and extinguished or still ignited, fragment from wood or… … The Collaborative International Dictionary of English
haul over the coals — drag/haul (someone) over the coals to speak angrily to someone because they have done something wrong. If I make a spelling mistake, I get hauled over the coals by my boss. They dragged her over the coals for being late with her assignment.… … New idioms dictionary
haul over the coals — or[rake over the coals] {v. phr.} To criticize sharply; rebuke; scold. * /The sergeant raked the soldier over the coals for being late for roll call./ Syn.: DRESS DOWN … Dictionary of American idioms
haul over the coals — or[rake over the coals] {v. phr.} To criticize sharply; rebuke; scold. * /The sergeant raked the soldier over the coals for being late for roll call./ Syn.: DRESS DOWN … Dictionary of American idioms
rake or haul over the coals — idi rake or haul over the coals, to reprimand severely … From formal English to slang
haul sb over the coals — US also rake sb over the coals) ► to criticize someone severely for something they have done: »Top ministers were hauled over the coals by the select committee for failing to disclose vital information in the inquiry. Main Entry: ↑haul … Financial and business terms
haul somebody over the coals — haul sb over the ˈcoals idiom (BrE) (NAmE rake sb over the ˈcoals) to criticize sb severely because they have done sth wrong • I was hauled over the coals by my boss for being late. Main e … Useful english dictionary